你知道什麼是 “Right off the bat”嗎?

哈囉!大家好!很高興又見到你了!歡迎回來我們的部落格!你是那種偏好將事情越快完成越好的人嗎?你覺得你是能夠隨時保持警戒的人嗎?如果上述的問題你的回答都是肯定的話,那們今天我們要介紹的慣用語對你來說會很受用唷!讓我們來看看”right off the bat”吧!

你知道什麼是”Right off the bat”嗎?


當我們說” you start to do something  “right off the bat”時,表示的是你立刻著手進行某件事。我們可以將這個句子應用在像是你的小狗看到食物時立即衝過去咬下來,或者你毫不猶豫的下了更換了你的決定等狀況。讓我們來看一些例句吧!

【例句】

(1) Tim: After my presentation, my boss pointed out several problems right off the bat.

提姆:在我的口頭報告結束後,我的上司立即指出許多問題。

(2) Honey: My daughter made new friends in her new school right off the bat.

哈尼:我女兒在她的新學校立刻就交到了新朋友。

(3) Kevin: Right off the bat, I feel that this plan will not work.

凱文:就這麼一瞬間,我感到這個計畫不會起作用。


今天的慣用語其實是來自於棒球,大家可能察覺到了”bat”這個關鍵的單字。如同你所知,當打者揮棒並打中球的時候,他必須立刻跑向一壘,並試著在野手將球傳至一壘前到達壘包。這也解釋了今天的慣用語為什麼有這個意思。具英語專家的調查,這個慣用語的起源可以追溯至1880年代。

其他擁有相同意思的慣用語也不少,例如”right from the (very) start” (例如:“Right from the very start, I knew we were going to be good friends.”從開始的那個瞬間,我就知道我們會成為好朋友),以及”right from the outset”( “I’ve explained to her right from the outset that she should think of a Plan B, but she didn’t listen.”我一開始就對她說明她應該想想另一個計劃,但她根本沒在聽。),以及“straight away” 或 “straightaway” .(例句: “Upon reaching the hotel, he went to the concierge straight away.”當他抵達飯店的時候,他立刻就去櫃台。)

小編希望你總是能夠在早上的時候好好準備以讓你能夠有個豐富的一天。因為有的時候,我們遇到的狀況需要”right off the bat’做出反應。感謝你今天閱讀了我們的部落格,期待下次再見到你囉!拜拜!

對了,如果你還沒有試過TalxFun的課程,現在加入會員,免費試聽兩堂正規課程唷!


作成者:TalxFun

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

前往首頁