你知道什麼是“Hit the books/crack the books” 嗎?

嗨!大家好!很高興又見到你了。歡迎回到我們的部落格。你喜不喜歡看書呢?你是小說迷,還是你比較喜歡看非小說的書籍呢?今天我們要介紹一個很有意思的慣用語給愛好書本的各位。讓我們來看看”hit the books”吧!


你知道什麼是“Hit the books/crack the books” 嗎?

當我們說”We are hitting the books”時,意思不是我們在”打”書本,而是我們即將讀書的意思。更明確一點,”hitting the books”的意思是 “to get engaged in reading books(陷入於閱讀書本)”。讓我們來看一些例句吧!


【對話例句】

Liam: Would you like to play basketball with me after class?

利安:你想要跟我在課後打籃球嗎?

Carl: Sorry, Liam. I’ve already promised Andrew and Kyle that I’ll be hitting the books with  them at the library today. You know the final exams are coming up, so we should better prepare now.

卡爾:抱歉,利安。我已經答應安德魯和凱爾我會跟他們去圖書館讀書。你知道期末考快來了,所以我們最好現在就準備。

Liam: Hmm, would they mind if I join you? I also need to review our past lessons.

利安:嗯…他們會介意我加入你們嗎?我也需要複習我們之前上過的課程。

 

【例句】

Ella: Because I was stuck at home during the weekend, I decided to hit the books and finish two novels which I never read before.

艾拉:因為我這周末被困在家裡,我決定閱讀書籍並看完兩本我以前沒看過的小說。

 

在英文中,hit 很常在一般對話中使用,意思是”開始做某件事”。舉例來說,我們會聽到 hit the road,這個意思是出去旅行,例如we hit the road as early as sunrise this morning。另外也有像是hit the gym的這種用法,例如my new year’s resolution is to hit the gym more often。而這次慣用語用的是hit the books,可想而知,意思是就是讀書,但你也可以用”crack the books”來表示一樣的意思,例如 I never saw my son crack the books last weekend. He spent his free time playing video games。這邊的Crack是非正式的”open up(打開)”的說法。

如果你喜歡讀書的話,小編希望你能夠有充足的時間”hit the books”。透過現在的科技,我們能夠隨時隨地閱讀電子書,不過實體書仍讓有些人感到開心或有種懷舊的感覺。謝謝你今天閱讀了我們的部落格,希望下次我們還能見到你,拜拜!

對了,如果你是第一次使用TalxFun,現在加入會員,馬上獲得2堂免費體驗課程。

作成者:TalxFun

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

前往首頁