你知道什麼是 “Have one’s work cut out” 嗎?


哈囉,大家好!歡迎回到我們的部落格。你這週的工作很多嗎?你是否因為工作繁忙而感到疲累了呢?今天我們要來介紹一個與工作有關的慣用語,讓我們一起來看”have one’s work cut out”吧!

你知道什麼是 “Have one’s work cut out” 嗎?



如果你說你 “have your work cut out”,意思是你可能會在處理某件事情上遇到困難,例如工作上的事情。讓我們來看一些例句更深入的了解如何使用吧!


【例句1】

Nelson: If you want to become a millionaire someday, you have your work cut out for you.

尼爾森:如果你有朝一日想要成為富翁,你會面臨許多挑戰。


【例句2】

Joel: Since Martha and I didn’t hire a wedding planner, we’ve had our work cut out for us just to make sure our wedding ceremony will be memorable.

喬:因為我和瑪莎沒有雇用婚禮籌辦人,為確保我們會有個難忘的婚禮,我們面對了許多挑戰。

 

【例句3】

Cheryl:  My mom is always busy preparing all the dishes for the New Year. I’m sure she’ll have her work cut out for her again next year.

喬里兒:我媽在新年的時候總是忙著備餐。我很確定她明年一定又會忙得跟陀螺一樣轉不停。

 

【例句4】

Jeffrey: I had my work cut out for me when I was still looking for a new apartment. I’m glad my girlfriend was able to help me choose the best unit for me.

傑佛瑞:當我在找房子找到焦頭爛額的時候,很開心我女朋友幫我選了一個對我來說最棒的公寓。

 


“have one’s work cut out”最初的意思是某人準備處理一項工作任務。然而,到了19世紀,它演變成了今天人們使用的含義,即在處理某事上遇到困難。據說這個慣用語來自一個裁縫師,她有很多客戶,所以她必須做很多衣服或套裝,這意味著她需要縫很多很多的布料。在縫紉機還沒有發明之前,縫紉裁剪布料是一項艱鉅的任務。

對於我們來說,如果我們想提高英語技能,我們可能會“have our work cut out for us”,也就是說我們在學習的過程中,將可能會面臨許多艱難的挑戰。大家可以藉由我們的部落格介紹,了解到這個慣用語的起源及用法。這樣,我們就能够熟悉為什麼,以及如何在對話中使用它。小編希望你今天從我們的部落格中有所收穫。下次再見囉,掰掰!


對了,如果你是第一次使用TalxFun,現在加入會員,馬上獲得2堂免費體驗課程。

作成者:TalxFun

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

前往首頁