你知道什麼是”shell out”嗎?

大家好,歡迎回到部落格! 你最近花了很多錢買東西嗎? 你是否打算通過購買新的智慧手機或電腦來升級智慧設備? 今天我有一個有趣的表達。 讓我們學習一下“Shell out”!

你知道什麼是”shell out”嗎?




“Shell out”的意思是花很多錢買東西。 這一點在談論支付一些你沒想到會非常昂貴的東西時尤其常用。 我們來看一些例子吧:

Jake: Once you own a car, be prepared to shell out lots of money for repair and maintenance.

傑克:一旦你擁有了一輛車,就要準備好花很多錢來修理和保養維修。

 

Toby: When I was still in a band, we had to shell out our own money just to produce an album.

托比:當我還在一個樂團待的時候,我們不得不自己掏錢來製作一部專輯。

 

Mr. Brady: We’re planning to shell out $5 billion for our overseas expansion. Our goal is to enter the Southeast Asia market in the next two years.

布萊迪:我們計畫拿出50億美元用於海外擴張。 我們的目標是未來兩年進入東南亞市場。

Leslie: After the typhoon hit our area, I had to shell out a few thousand dollars for home repairs.

萊斯利:颱風襲擊我們的區域後,我不得不花幾千美元修房子。


許多專家認為,“shell out”一詞最初是用來比喻從錢包裏拿錢。 人們把它比作把豆子、種子或堅果從殼中取出的行為。 (這是有道理的,因為有些錢包看起來像蛤蜊殼,從中取出一些硬幣看起來就像是從蛤蜊殼中取出一顆珍珠。) 此表達也在醫療領域被廣泛使用,儘管其含義有所不同:“shell out”在醫學術語中的意思是從人體內切除良性腫瘤。


對我們中的一些人來說,賺很多錢是相當困難的。 節省資金很重要喔,這樣你就可以在需要的時候“shell out”。 非常感謝閱讀我們今天的部落格。 我希望下周能見到你! 再見!


作成者:TalxFun

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

前往首頁