你知道什麼是”At the eleventh hour”嗎?

大家好,歡迎回到我們的部落格! 在學校或工作中,你是否經常在截止日期前頭痛? 你有沒有在最後一刻做過决定或改變? 我認為今天的表達方式非常適合你。 今天讓我們學習“at the eleventh hour”這個表達吧!

你知道什麼是”At the eleventh hour”嗎?




當某件事“at the eleventh hour”發生時,它意味著它“在最後一刻或最後一次機會”發生了。 通常用來描述在最後一刻發生的好的或壞的事情,比如時間表的改變。 我們也可以用這個此來表達一種我們在最後一刻沒有預料到的情况。 以下是一些例句:

Sam: Because I spent the whole day preparing for my science exam yesterday, I wasn’t able to work on my English homework. This morning, I woke up early to make sure I could submit it at the eleventh hour.

山姆:因為我昨天花了一整天準備科學考試,所以我做我的英語作業。 今天早上我早起以確保我能在最後一刻提交。

 

Amelia: We were about to start our shareholder meeting when the power went out at the eleventh hour.

阿米莉亞:我們正要開始召開股東大會,這時公司卻臨時斷電了。

 

Patty: Please tell Monica to prioritize our budget report. It would be better if she could finish it a few days before the deadline, instead of sending it to us at the eleventh hour again.

帕蒂:請告訴莫妮卡優先處理我們的預算報告。 最好是她在截止前能完成,不要又在最後一秒才發給我們。



語言專家並不完全肯定這種慣用語在英語中的歷史,但他們中的許多人將“at the eleventh hour”與過去的工作連結起來。 這個慣用語在19世紀開始在英語中流行,在那之前的幾十年裏,人們每天工作將近12小時。 當時,“the eleventh hour”指的是員工工作的最後一個小時,“at the eleventh hour”指在員工即將回家之前完成。 不過近代之後,員工要求縮短工作時間,從那時起,我們每天只能工作八小時。


在很多情况下,很多事情都不按我們的期望進行。 我希望每當你想做某事的時候,你也應該想想“the eleventh hour”會發生什麼,這樣你就可以沉著應對。 感謝您閱讀今天的部落格! 我希望下周能見到你! 再見!

作成者:TalxFun

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

前往首頁